Le mot vietnamien "gà nòi" se traduit littéralement par "coq de combat de bonne race". C'est un terme qui désigne spécifiquement les coqs élevés pour les combats, connus pour leur force et leur agilité. En dehors de son sens littéral, "gà nòi" peut aussi être utilisé de manière informelle pour désigner un poulain, c'est-à-dire un jeune cheval.
Dans des contextes plus avancés, "gà nòi" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de compétition ou de bravoure, même en dehors du contexte des animaux. Par exemple, vous pourriez dire qu'une personne est "comme un gà nòi" pour décrire son courage.
En plus de désigner un coq de combat, "gà nòi" peut également se référer à des pratiques culturelles ou des traditions vietnamiennes liées aux combats de coqs.
Le mot "gà nòi" est donc riche en significations et en contextes d'utilisation.